viernes, 1 de mayo de 2009

Los Modalistas y Juan 1:1


Vagando por la Web me encontré con un comentario de una persona que utilizando el primer versículo de Juan para probar la divinidad de Cristo, también dice que este versículo contradice la Trinidad, porque “pros” no significa “con” por lo tanto según el, no existe distinción en Juan 1:1 entre el Padre y el Hijo,(como si no viéramos bastantes en toda la Biblia).

Aquí esta lo que escribió esta persona:

El primer capítulo de Juan clarifica la encarnación aún más. Juan 1:1 dice, “en el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios”. El original griego no niega el mensaje de la Deidad que encontramos en esta Escritura. Sirve para reforzarla. Examinemos este pasaje a la luz del texto Griego “el Verbo era con Dios” se lee así “kai ho logos en pros ton theos”. Estas palabras no reconocen a otra persona estando presente con Dios el Padre, sino que reconoce que la palabra de Dios pertenece a Dios de igual manera que la palabra del hombre pertenece al hombre. Note que en hebreos 2:17 y 5:1 las mismas palabras son usadas, “pros ton theos” y es traducido perteneciendo a Dios en ambas instancias. Stewar McDowall escribió en Evolución y Doctrina de la trinidad, que “pros” nunca significa con, y que el griego con (pros) es una preposición completamente y el traduciría a Juan 1:1 así: “En el principio era el Verbo, y el Verbo pertenecía a Dios… se refería a Dios, como su mano a su brazo”. Después el hace la pregunta “Dios es amor” ¿será el amor otra persona de la Deidad ? ¿Es la palabra de Dios una persona separada de Dios mismo? Cuando oímos la voz de alguien hablando podemos decir, “Este es José” Cuando realmente fue la voz que pertenece a José lo que oímos.

Algo divertido de estos grupos, al igual como los TJ o la Iglesia de Roma, es que utilizan un solo texto y se olvidan del contexto, luego levantan impresionantes edificios doctrinales sin ningún fundamento seguro.

Primer respuesta

En el versículo 1 se habla del verbo, que en el versículo 14 nos dice claramente que es Jesús. Este mismo Jesús es el que hace afirmaciones como:

“Y ahora, Padre, glorifícame en tu presencia con la gloria que tuve contigo antes de que le mundo existiera” Jn. 17:5

“…porque el Padre es mas grande que yo” Jn. 14:28

En estos dos textos vemos que el Verbo, Jesús, se distingue del Padre, así que hacer la relación de que como mis palabras me pertenecen a mí, así es con Dios y el Verbo es falso, porque esto no es lo que dice el texto para empezar.

Mis palabras me pertenecen, pero ellas son impersonales, no son alguien, ellas no hablan de si y no se distinguen de mí, como lo hace Jesús del Padre, estos versículos y todo el NT se entiende cuando se acepta que Jesús no es Padre.

Esto que dicen los modalistas, es por su mala teología, y rechazo de lo que dice claramente el primer versículo de Juan.

Segunda Respuesta

Ahora referente a “pros” donde se ataca que nunca significa “con” esto es falso, porque siempre que este sea acusativo, como lo es en este versículo, la idea que trasmite es de relación reciproca entre dos o como muchos traducen “cara a cara”.

Voy a presentar lo que dice la más alta erudición en cuanto al idioma griego, respecto a “pros” esta puede significar:

“Estar en compañía de alguien”

Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literatures, 2nd edition edited by F.W. Gingrich and Frederick Danker, (Chicago: The University of Chicago Press, 1979) p. 719.

“Cara a cara”

A.T. Robertson , Word Pictures in the New Testament, 6 Vols., (Grand Rapids: Baker Book House, 1932), 5:4.

Robertson añade:

“Pros, con el acusativo, presenta un plano de igualdad e intimidad, cara a cara entre ambos. En 1 Jn. 2:1 tenemos un uso semejante de pros: “Abogado tenemos para con el Padre” (parakleton ejomen pros ton patera). Vease prosopon pros prosopon (cara a cara, 1 Corintios 13:12), un uso triple de pros”

Entonces se refuta completamente la acusación de estas personas que rechazan la trinidad, en cuanto a Hebreos 2:17 y 5:1, nunca nos dijeron si pros era acusativo, pero por la regla, concluimos que si esos versículos en realidad tienen “pros” no es acusativo.

Vemos que es completamente correcto decir que “pros” en Juan 1:1, donde se traduce “con” es una clara referencia a que el Verbo estaba con el Padre, el escritor sagrado esta distinguiendo a personas en la divinidad.

A este respecto dice Pablo Hoff:

“Uno de los pasajes mas explícitos y fuertes para ensenar que Cristo es Dios y a la vez distinto al padre es Juan 1:1. La primera frase (en el principio era el Verbo) indica que Cristo existe desde la eternidad. La palabra griega “pros” traducida “con” cuando se usa con el acusativo, significa mas que proximidad. Implica igualdad, intimidad y comunión cara a cara (véase 1 Cor. 13:12).
Pablo Hoff, Teología Evangélicas, Tomo II, (Editorial Vida, 2000), p. 100.

“La preposición griega pros traducido “con”, enfoca la relación entre el Logos y Dios, indicando a la vez la distinción entre dos seres y la interacción reciproca entre si.”
Comentario Bíblico Mundo Hispano, Libro de Juan, (Editorial Mundo Hispano, 2004), p. 55.

Conclusión

La palabra “pros” revela la relación “cara a cara” que han tenido por la eternidad el Padre e Hijo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...