lunes, 26 de enero de 2009

El debate del año

Hola amigos espero que todos estén bendecidos por el Señor.

Recibí en mi correo la agenda de William Lane Craig tiene para el 2009, y lo mas interesante de todos los debates que se han agenda do para este año se encuentra el que tiene contra el famoso ateo Hitchens, tal vez el segundo mas importante a nivel publico después de Richard Dawkins, pero seguramente el mas critico y agudo que hay, en verdad no seria agradable tratar con el, sobre todo por la falta de respeto que muestra al Cristianismo.

El debate se llevara acabo en 4 de Abril, en Biola University
Más información sobre el debate la pueden encontrar aquí:


También en este año sale a la venta el nuevo libro de William L. Craig “God is Great, God is Good”, que seria: “Dios es genial, Dios es bueno”, espero que sea una buena arma en nuestro arsenal teológico.

viernes, 23 de enero de 2009

En defensa de la Divinidad de Cristo.

ANALISIS DE ROMANOS 9:5


Voy a responder a un argumento que utilizan algunos grupos que utilizan para rechazar la Divinidad de Jesús, es muy común verlos decir de los textos bíblicos que no concuerdan con su teología preconcebida son malas traducciones o falsificaciones.
En este caso el acusado es el pasaje de Romanos 9:5 que dice así:

“De quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amen” Rom. 9:5 RV
Este pasaje ha recibido ataques de grupos religiosos como los Testigos de Jehova, algunos grupos unitarios y otros grupos raros que rechazan la divinidad de Cristo por lo tanto la Trinidad.
Este es el último ataque que encontré, y que también ustedes se pueden encontrar de ahí que escribo esto para que se tenga bases al responder a estos grupos:

“En esta traducción el traductor alterando un poco el sentido ya consigue hacer que el texto diga: "EL CUAL ES DIOS" con lo cual su precreencia en la trinidad ya tiene "milagrosamente" una base biblica…….. En definitiva, que este texto que la Reina Valera traduce de forma tendenciosa es otro ejemplo de manipulación por intereses dogmaticos trinitarios.”

Hay que aclarar que el argumento se baso completamente en que la Biblia de Jerusalen, traduce de la siguiente manera el pasaje:

Rom 9:5 y los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas.Dios bendito por los siglos. Amén. (Biblia Jerusalen)
Por lo tanto se dice que es falsa la traducción de la Reina Valera.
Pero hay que ver con detenimiento el pasaje en cuestión, en este caso el comentario de William Hendriksen es de gran ayuda:

“Debe ser claro que cuando Pablo dice: Cristo, que esta sobre todo Dios bendito por siempre, el esta confesando la deidad de Cristo. Lo hace, a menos que uno este dispuesto a adoptar la clase de traducción que algunos favorecen, a saber: ¡Sea Dios, supremo sobre todo, bendito por siempre (N.E.B.) o “Dios, que esta sobre todo, sea bendito por siempre” (R.S.V.).
Las razones que llevan a rechazar estas traducciones u otras similares para adoptar la que adjudica deidad a Cristo son las siguientes:
(1) El hecho que en la clausula anterior Pablo haya mencionado la naturaleza humana de Cristo hace razonable creer que el ahora va a decir algo respecto a su naturaleza divina.
(2) Una traducción literal, palabra por palaba, seria esta: “y de quienes (es) Cristo según (la) carne, aquel siendo sobre todo Dios bendito por siempre” Es claro que las palabras “aquel siendo” o “el que es” se refieren a Cristo. No pueden referirse a ningún otro.
(3) La traducción: “Sea Dios bendito por siempre” seria una doxología en honor a Dios. En doxologías tales Pablo acostumbra incluir, en un renglón o frase anterior, alguna referencia a Dios; por ejemplo: “…ya que ellos evidentemente habían cambiado a Dios, (quien es) la verdad, por una mentira y adoraban y servían a la criatura antes que al Creador, que es bendito para siempre. Amen” (Rom.1:25).
“… conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre, a quien (sea) la gloria por los siglos de los siglos. Amen” (Gal. 1:4-5). Véase también 2 Co. 11:31; 2Ti. 4:18… El pasaje que nos ocupa, si se lo interpretara como doxología, chocaría entonces con el estilo de Pablo.
(4) Aquellos que, junto con la N.E.B. y la R.S.V., traducen las palabras griegas en cuestión como si fuesen una doxología independiente, deben tener en mente que tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, la palabra bendito en dichas doxologías siempre se encuentran al principio de la oración; por ejemplo: “Bendito (sea) el Señor, el Dios de Israel”(Luc. 1:68). Véanse también 2 Co. 1:3; Ef. 1:3. Ese no es el caso aquí en Rom. 9:5.
(5) No es raro que los escritores del Nuevo Testamento, Pablo inclusive, adjudiquen la deidad, o las cualidades que corresponden a la deidad, a Cristo. Véanse, por ejemplo, Mt. 28:18, Mr. 1:1, Jn. 1:1-4, 8:58; 10:30,33;20:28;Fil.2:6;Col.2:9;Tit.2:13;Heb.1:8,2 Ped.1:1.
(6) ¡Una doxología a Dios parecería muy extraña en un párrafo en que Pablo expresa “gran pena e incesante angustia” por la incredulidad de Israel! Hoy en dia es poco probable que un misionero, informando a sus superiores, dijera: “Aunque la gente entre la que llevo a cabo mi actividad evangelistica ha sido bendecida con muchas ventajas – tales como prosperidad, buena salud, inteligencia, etc.- ha habido muy pocas conversiones. ¡Alabado sea el Señor!” Comentario al Nuevo Testamento, Romanos, William Hendriksen, pág. 347-8.
Los argumentos que enumera Hendriksen son irrefutables, no solo la traducción apoya la divinidad de Cristo, sino que si se acepta que existe una doxología esta chocaría con cualquier doxología hecha por Pablo o cualquier otra que exista en el Nuevo Testamento.
Por ejemplo el comentario bíblico Beacon dice:

“…. A menos que la palabras ho on epi panton theos contengan en si mismas un contraste demasiado vigoroso con la clausula precedente. Si adoptamos esta interpretación, la frase to kata sarka contrasta con theos es un paralelo del contraste que hay en 1:3-4 entre kata sarka y kata pneuma hagiasumes. El curso del argumento de Pablo aquí lo ha llevado a recalcar el nacimiento humano de Cristo como un israelita; este énfasis unilateral necesita ser corregido. To kata sarka nos lleva a esperar una antítesis, y encontramos lo que pudiéramos o debiéramos haber esperado en ho on epi panton theos. Sin embargo aunque Pablo considera a Cristo como que esta sobre todas las cosas dela creación….. el se refiere regularmente a Jesús como “Señor” mas que como Dios…. Sin embargo, Pablo pudo haber escogido theos porque quería decir que Jesus en términos humanos era un Judío, pero de hecho era Dios. De modo que Pablo estaría diciendo: “Según la carne, kata sarka, Cristo pertenece a Israel; pero ‘de acuerdo al Espíritu’, kata pneuma, El es ‘Dios quien es sobre todos, bendito para siempre” Comentario Bíblico Beacon, Romanos, pág. 196-7.

Vemos que desde todos los aspectos, exegético, hermenéutico y del contexto el pasaje habla claramente de la divinidad de Cristo.

Ahora para cerrar el tema desde la perspectiva histórica, según el comentario Bíblico Beacon dice que la inmensa mayoría de los antiguos escritores interpretaron la ultima frase del versículo 5 como una referencia a la divinidad de Cristo, estos son los escritores:

“Hipolito, Novatiano, Atanasio, Epifanio, Basilio, Gregorio de Nicea, Crisostomo, Teodoro, Augustin, Hilario, Ambrosio, Jeronimo, Cirilo de Alejandria y Origenes”

martes, 20 de enero de 2009

Cristianismo Vs Ateismo

William Lane Craig Vs Peter Slezak

Video Parte VI

(En Ingles)

Como defender su fe


UNA INTRODUCCION A LA APOLOGETICA


El libro "Como defender su fe" de R. C. Sproul es muy bueno y recomendable para todo aquel interesado en compartir la fe cristiana en una sociedad hostil al mensaje del Evangelio, y que prefiere creer cualquier otra cosa que no le exija un compromiso moral con su Creador.


En especial me ha gustado mas, o me ha servido mas en la controversia ateista, la seccion IV del libro que se titula: "El argumento a favor de la existencia de Dios: Cuatro posibilidades", donde se enumeran 4 posibilidades del origen de la realidad o el Universo, y como las alternativas ateas no son razonables, ya que violan leyes de la logica como la ley de la no contradiccion, La ley de la causalidad entre otras, y luego de manera clara explica como el teismo es la mejor explicacion, y el ateismo no.


El libro en general es valioso, yo les recomiendo mucho que lo compren.


Aqui esta la descripcion que hace la Editorial:


"Cómo defender su fe es un estudio de la historia y los fundamentos de la apologética. El doctor Sproul muestra como la razón y las investigaciones científicas pueden ser aliadas en la defensa de la existencia de Dios y los reclamos históricos y legítimos de Jesucristo. Los lectores que buscan defender la fe a través de argumentos lógicos y bíblicos encontrarán en este libro un recurso indispensable."


Hace poco vi en una libreria, el libro de "SCRIPTURE ALONE" de R. C. Sproul, que me imagino que ha ser muy bueno, despues que lo lea les compartire algo sobre el libro.

miércoles, 14 de enero de 2009

Jose Miguel Arraiz GONE WILD III

Aclaración #3: Sobre la narración de la muerte de Judas.
Otro de los ejemplos que tomé fue la narración de la muerte de Judas también bajo dos tradiciones distintas (La primera tradición recopila que Judas devolvió las monedas, la segunda que con ellas compró un campo, la primera que se ahorcó, la segunda que se cayó de cabeza y se derramaron sus entrañas). A esto responde:

“Sin embargo este apologista ¿De quien?, no ve que aquí no hay contradicción, por ejemplo Haley-Escuain dicen:“Ninguna de ambas explicaciones excluye la otra. Mateo no niega que Judas, después de colgarse, cayera y reventara; Pedro no afirma que Judas no se colgara antes de caer. Es probable que las circunstancias ocurrieran de este modo: Judas se colgó de un árbol sobre un precipicio que cae sobre el valle de Hinom, y al romperse la cuerda, o la rama del árbol, se precipito al fondo, y quedo reventado tal como se describe en Hechos.”

Nuevamente aquí se contenta con la explicación que intenta dar el diccionario bíblico protestante Haley-Escuain cual si por estar explicado allí de esa forma la explicación resultara convincente o tuviera sentido.
La suposición consiste en afirmar que Mateo olvidó o no consideró necesario reseñar que Judas luego de colgarse se cayó desparramando sus entrañas, y en que Lucas olvidó o no consideró necesario reseñar que Judas primero se colgó antes de caerse.


Hay que recordar que JMA quiere probar contradicciones en la Biblia, según la ley de la no contradicción, una contradicción existe cuando:
“A puede ser al mismo tiempo (no A) y A a la vez”
Esto es que un pasaje dijera que Judas no murió y el otro dijera que si murió.
Por lo tanto aquí no existe contradicción, porque ambos relatos son ciertos. Una contradicción existe cuando una declaración u hecho excluye la posibilidad de otro.
Y esto no lo ha podido comprobar, no ha probado una sola contradicción en este relato, ya que parte de la siguiente suposición falsa: “Asumir que un reporte parcial es falso”
Los diferentes escritores de la Biblia hablan de los mismos eventos desde diferentes perspectivas. En algunas ocasiones estos escritores proporcionaran información parcial de los eventos, y cuando estos eventos se juntan podemos entender lo que paso de manera mas comprensiva.
Si seguimos el punto de vista de este apologista, toda nuestra vida cotidiana estuviera llenas de “contradicciones”, tomemos un ejemplo:
“Un joven dice que conoció a su novia en un sillón a su mama, después le comenta a su papa que la conoció en una sala, después les comenta a sus amigos que la conoció en una fiesta, este relato tal vez suene a contradicción solo si se asume sin justificación lógica que un reporte parcial es falso o contradictorio, sin embargo el conoció a su novia en una fiesta cuando estaba en la sala sentado en el sillón”
Por lo tanto se tiene que notar que en Mateo 27:3-8 nos dice específicamente como murió Judas, colgándose. Pero en Hechos 1:16-19 solamente se nos dice el modo en como cayo de cabeza y sus entrañas salieron a fuera. Hechos no dice que este fue el modo de su muerte.
Hechos cobra mucho significado cuando se le entiende en base a Mateo, y se ve las explicaciones que JMA elimino e hizo como si no existieran.

Aunque esta explicación luce a todas luces forzada, hay que agregar que tampoco concuerda con ambos relatos, porque en el de Mateo se narra como conjunto de hechos consecutivos que Judas TIRA las monedas en el santuario para luego retirarse y ahorcarse, sin embargo Lucas no solo no menciona que Judas haya tirado las monedas sino que agrega que fue él mismo quien con esas monedas compró el campo de sangre y allí cayó de cabeza.
Compárese:
Entonces Judas, el que le entregó, viendo que había sido condenado, fue acosado por el remordimiento, y devolvió las treinta monedas de plata a los sumos sacerdotes y a los ancianos, diciendo: «Pequé entregando sangre inocente.» Ellos dijeron: «A nosotros, ¿qué? Tú verás.» El tiró las monedas en el Santuario; después se retiró y fue y se ahorcó.” Mateo 27,3-5 «Hermanos, era preciso que se cumpliera la Escritura en la que el Espíritu Santo, por boca de David, había hablado ya acerca de Judas, el que fue guía de los que prendieron a Jesús. Porque él era uno de los nuestros y obtuvo un puesto en este ministerio. Este, pues, compró un campo con el precio de su iniquidad, y cayendo de cabeza, se reventó por medio y se derramaron todas sus entrañas. – Hechos 1,16-18
Ahora, si en el relato Mateo Judas tira las monedas y va a ahorcarse, ¿Como es posible que comprara ese campo con el precio de su iniquidad (las monedas que tiró)? ¿Es que acaso otro de los hechos que omite Mateo es que vuelve a tomar las monedas para comprar el campo?, pues tampoco porque el relato de Mateo es explícito al decir que son los escribas quienes compran el campo y para enterrar a los muertos (ver Mateo 27,6-8), y no Judas como narra el relato de los Hechos.
En mi opinión es evidente que la explicación que ha intentado dar el diccionario bíblico protestante, si bien intenta forzar el texto para hacerlos parecer una misma tradición, es muy poco convincente.
Hay otro error aquí y es que se
Hay eruditos sin embargo que no pretenden tapar el sol con un dedo. Los comentaristas de la Biblia de Jerusalén (nuevamente recalco que no son ningunos ateos – por lo cual aquí también erra la parte detractora al atribuir el origen de estos argumentos) comentan: respecto al versículo 19 del capítulo 1 de los Hechos:
“Esta versión de la muerte de Judas difiere de la de Mt 27,3-10. Judas no muere ahorcándose como Ajitófel, 2 S 17 23, sino cayendo de cabeza como los impíos de Sb 4 10, y derramándosele las entrañas, como algunso criminales de las leyendas folklóricas. La sangre del campo ya no es la de Jesús, sino la de Judas. Por entre estas divergencias de tradiciones populares se adivina el hecho real de una muerte súbita e ignominiosa del traidor, mejor o peor relacionada con un lugar de mala fama y conocido en Jerusalén, la Haqueldamá”. Comentarios de la Biblia de Jerusalén a Hechos 1,19



Ahora jamás dije que el origen de tales dificultades vinieran de los ateos, aunque es muy claro para cualquier persona que haya tenido contacto con ellos que utilizan estas dificultades Biblicas para probara que la Biblia contiene contradicciones, como lo hace JMA.
En verdad estos relatos no son contradictorios, ninguno excluye al otro, porque jamás Hechos dice que la muerte de Judas fue por la caída de cabeza, sino de acuerdo a la luz de Mateo ya había estado muerto.
Quiero poner un comentario mas amplio sobre Hechos 1:18-19:
“Antes de continuar con el discurso de Pedro según el cual la Escritura había de cumplirse “por boca de David acerca de Judas” (V. 16), da una expliciacion relacionada con la muerte de este. Provee información suplementaria mas que contradictoria a lo que Mateo dice acerca del deceso de Judas (Mt. 27:3-10). Mateo registra el hecho de que Judas, después que hubo devuelto las treinta piezas de plata a los principales sacerdotes y a los ancianos, se ahorco. Los principales sacerdotes decidieron usar el dinero para comprar el campo del alfarero, para usarlo como sepultura de los extranjeros. En un breve recuento, Lucas describe a Judas como el comprador de ese campo. Porque los principales sacerdotes consideraron la recompensa de Judas como precio de sangre, rehusaron aceptar las treinta monedas de plata. Pertenecían a Judas. Entonces tenemos que, indirectamente, fue el quien compro el campo del alfarero. Esto es lo que Lucas parece tener en mente cuando escribe: “Este pues, con la recompensa de su iniquidad, compro su campo”. “Cayendo de cabeza, se reventó por la mitad, y todas sus entrañas se derramaron”. Aunque Lucas no dice que se ahorco (Mt. 27:5) se infiere que la caída de cabeza fue el resultado de haber estado suspendido en el aire. La cuerda pudo haberse roto por el peso del cuerpo, o bien pudo haber sido cortada por alguien. No es tan remota la posibilidad de que mientras caía, el cuerpo hubiese chocado con un objeto con un objeto cortante que le reventó. También inferimos que murió en el campo que compraron los principales sacerdotes….Pero nótese que mientras Mateo escribe para una audiencia judía, Lucas lo hace para gentiles cristianos. Por lo tanto los relatos de Mateo y de Lucas no son discrepantes. Mateo y Lucas son como los reporteros que describen un hecho noticioso desde diferentes perspectivas para diferentes audiencias. Comentario al Nuevo Testamento, Hechos, Simon J. Kistemaker, pag. 65-66.

Además es falso que hagamos a la fuerza que los relatos se basan en las misma fuente, son fuentes diferentes, que se complementan y no se contradicen, porque hasta ahora no se ha probado que un hecho excluya de manera absoluta al otro.

Por ultimo en la respuesta original pueden ver una explicación mas extensa sobre la muerte de Judas, que JMA simplemente borro y no la puso aquí.

Vuelvo a enfatizar que estos solo fueron ejemplos puntuales donde evidentemente se recopilaron tradiciones diferentes, pero hay muchos ejemplos en los que no profundicé simplemente porque esto es algo que solamente los fundamentalistas suelen cuestionar.
En resumen, nosotros no pretendemos como hacen los fundamentalistas dar a la Biblia exactitud científica o histórica, más no por eso negamos el caracter infalible de la Escritura en lo que a doctrina se refiere, y creemos que es la Palabra inspirada de Dios.


En primer lugar yo no soy un fundamentalista y no doy lugar a mi blog a la intolerancia religiosa como lo promueve JMA en el suyo.
En segundo lugar, si visitan lo que escribí originalmente verán que no solo JMA no cito ni la mitad de mi respuesta, sino que hizo caso omiso de sus ataques a otras “contradicciones” las que se le refutaron en cuanto a Lucas, parece que ya acepto que se equivoco.
En tercer lugar la Biblia no es un libro científico, ni utiliza el escrutinio científico y tecnológico, sino que su lenguaje podemos decir que es “habitual” para describir los hechos, asi cuando la Biblia dice que el Sol sale, no es una afirmación científica, de que el Sol gira alrededor de la Tierra, sino que utiliza el lenguaje que nosotros también utilizaos, no científico.

Jose Miguel Arraiz GONE WILD II

La respuesta de JMA es algo cómica, por tal de salvar su “imagen” y decir que no intenta descalificar la Biblia y no quedarse sin dar su respuesta, se propone probar que la Biblia tiene errores, no importa que se le haya mostrado que estaba equivocado en un principio, por lo tanto su respuesta para probar que no estaba equivocado.
En verdad no pudo refutar nada, solo le dio vueltas al asunto, así que si quieren una versión mas corta a los errores de JMA les recomiendo mi respuesta original.
Uno se imaginaria que como cristiano aceptaría con gusto que la Biblia no tiene errores, pero fue todo lo contrario.
Además quiero hacer notar que en esta respuesta de JMA, mutilo gran parte de mi aporte original, que no se encargo de contestar.
Las letras rojas, son lo que comento JMA, las azules, son lo que respondi originalmente y las negras mi respuesta actual.
Aclaración #1: El artículo no pretende descalificar la Escritura como palabra de Dios.
Comienzo con esta aclaración porque la primera acusación que se encuentra en dichas objeciones consisten en acusarme de descalificar la Escritura.
Y es que a la objeción de que los deuterocanónicos no eran inspirados por presentar inconsistencias históricas, yo contesté que aunque las hubieran, eso no es razón válida para descalificarlos como inspirados ni canónicos.
El argumento en cuestión es:
“La falta de respeto a la palabra de Dios es un síntoma de los grupos religiosos que no basan su fe en las Escrituras, es una pena que una persona que se diga “Cristiana” como José Miguel Arráiz, utilice argumentos de los escépticos o ateos, en contra de las Escrituras, para poner a las Escrituras al nivel de los libros apócrifos y por lo tanto probar la “autenticidad” de sus apócrifos.”
Aquí comienzan las objeciones a sostenerse en dos falacias: Falacia de origen y Falacia de muñeco de paja.
Una falacia de origen es aquella que ataca un argumento por su origen y no al argumento mismo. Es lo que ocurre aquí, cuando aunque no sea el caso como demostraré más adelante, se intenta descalificar el argumento atribuyendo su origen en los ateos o en los escépticos. Pero aunque fuera así ¿Qué hacer si viene algún ateo con un argumento similar? ¿Decirle que es falso porque él es ateo? ¿O tratar de refutar el argumento en sí, venga de donde venga?
Empezando con las falacias.
Esto es falso, cualquiera que visite el link de la respuesta que di a JMA vera que la refutación a sus argumentos de que la Biblia contiene errores y contradicciones fue en base a hechos y argumentos razonables, y no en una sola descalificación del origen del argumento.
Aunque no hay que olvidar que nuestro amigo “cristiano” utiliza argumentos ateos contra las Escrituras, para apoyar su punto doctrinal, esto no descalifica su argumento, pero lo descalifica a el, como cristiano y sobre todo como apologistas.
En una falacia de muñeco de paja se deforma la posición del contrario para atacarla con ventaja, que es precisamente lo que aquí ocurre cuando se me acusa de descalificar la Biblia.
Para clarificar mi posición, la cual según tengo entendido es la posición de la Iglesia Católica, los católicos creemos que la Biblia es infalible en cuanto a doctrina se refiere, pero no pretendemos elevar esa infalibilidad a otras áreas ya sean científicas o históricas como suelen hacerlo principalmente los fundamentalistas. (A medida que avance en el desarrollo del post profundizaré sobre esto).
Sobre la falacia del muneco de paja, también es falsa, si hubiera sido real, no habría necesidad de que hubiera escrito en mi respuesta inicial una refutación detallada de cada uno de los errores.La verdad es que yo también creo que la Biblia es inerrante, pero, eso no quiere decir que tenga errores en cuanto a otras situaciones, de ahí que JMA no pudo demostrar un solo error, y tristemente su respuesta es para probar que si existen errores.
Las objeciones continúan de la siguiente manera:

“Esta respuesta es triste porque al ver que los libros apócrifos tienes errores garrafales, y que no los puede defender, se va y le tira pedradas a la palabra de Dios, rebajándola al nivel de esos libros mediocres, hay que recordar que esos libros jamás fueron aceptados por unanimidad nunca por los cristianos, y jamás citados como Escritura por los escritores del NT.”

Aquí comete el error de suponer que lo que ha ocurrido es que yo estoy conciente de que los deuterocanónicos (a quien llama apócrifos) tienen errores garrafales a la vez que no los puedo defender. Realmente lo que ha ocurrido es que en un primer momento lo consideré irrelevante analizar si las objeciones a la exactitud historica de los deuterocanónicos son ciertas, simplemente porque de eso no depende su canonicidad. (Por lo que detenerme a intentar defender un punto irrelevante no tenía sentido).
Aquí JMA no esta siguiendo su propio argumento que respondí antes, el dice que las contradicciones no descalifican a los libros inspirados de la Biblia, y es mas el dice que los libros de la Biblia tienen contradicciones.
Su argumento es respuesta a la objeción de que sus apócrifos tienen errores, lo podemos parafrasear asi:
“Si mis libros tienen errores, los que tu aceptas también los tienen”Por lo tanto se entiende que el sabe de “contradicciones en sus libros apócrifos, ahora, la respuesta que da es peor, porque si el dice que no se refería a que los “deuterocanonicos” tuvieran errores, entonces si afirmo que solo los “protocanonicos” tienen errores
Aclaración #2: Sobre la narración de la muerte de Saul.
Una de las maneras para ejemplificar a un protestante que la exactitud histórica de un libro no es limitante para su canonicidad consiste en mostrarle como muchos de los libros que ellos si consideran inspirados también las mismas características por las cuales ellos objetan hay que desechar los deuterocanónicos. Es por eso que coloqué varios ejemplos, uno de ellos la narración de la muerte de Saul en base a dos tradiciones distintas (ver artículo inicial), a esto se objeta:
Lo que trata de probar JMA es que si los apócrifos tienen “contradicciones’ entonces los protocanonicos también las tienen, veamos lo que prueba.
“Por ejemplo este pseudo-cristiano dice de algunas dificultades y aparentes contradicciones bíblicas: “Que en los libros de Samuel se recojan dos tradiciones diferentes de la muerte de Saul:”Sin embargo aquí no existe contradicción como añora JMA para justificar a sus apócrifos, al respecto Haley-Escuain dicen:“El segundo relato fue dado por un amalecita, y no es confirmado por el historiador sagrado. Es indudable que el amalecita mintió para conseguir provecho personal, intento que le costo muy caro” Diccionario de dificultades y aparentes contradicciones bíblicas, Haley-Escuain, pag. 438.
Se cita un diccionario protestante cuyo argumento se sostiene sobre la suposición de que “es indudable que el amalecita mintió para obtener provecho personal”, pero no se dice porque la razón de que eso sea “indudable” (afirmación gratuita). Lo cierto es que aunque alguien pueda “suponer” eso para negar que en la Biblia un mismo hecho pueda ser recopilado bajo tradiciones distintas (lo cual es para un fundamentalista un error histórico, pero para un católico simplemente que el hagriografo no vió problema en asentar ambas traducciones), eso no pasa de ser precisamente eso, una suposición.
En primer lugar es indudable que una de las dos versiones es falsa, las dos no pueden ser verdaderas a la vez, la evidencia la vemos en 1 Samuel 31:4-5 donde se afirma claramente que Saúl se suicido, mientras en la otra versión el Amalecita clama ser el asesino y se lo declara a David, el enemigo de Saul, las intenciones no pueden ser mas obvias.
Yo no se que argumentos tiene JMA para creer en la versión del Amalecita que de acuerdo al texto es invención de el.
Ahora este señor cambia la definición de contradicción, sino que dos versiones contradictorias no son contradicción a los ojos de Roma.
Adicionalmente hay que decir que dicha suposición no parece ser coherente con ambos relatos, porque si se lee cuidadosamente en I Samuel 31 son los hombres de Israel que estaban del lado frontero del valle y del otro lado del Jordan quienes vieron que las tropas de Israel se dieron a la fuga y que Saul y sus hijos habían muerto (vv.7), mientras en la segunda tradición la noticia es traida por el amalecita (Y no hay razón para asumir que David ya estaba al tanto).
Los eruditos comentaristas de la Biblia de Jerusalén (no precisamente ateos, a los cuales endosa la parte protestante el origen de estos argumentos) comentan respecto a esto que el capítulo 1 del libro segundo de Samuel tiene “Otra tradición sobre la muerte de Saúl. El relato, que es continuación inmediata de 1 S 30, también se compone de elementos diversos: según una forma de tradición, un hombre del ejército viene a anunciar la muerte de Saúl y de Jonatán; David y su pueblo hacen duelo, vv. 1-4 y 11-12. Según la otra forma de tradición , un joven amalecita se gloría de haber matado a Saúl y trae las insignias reales, esperando una recompensa es ejecutado por orden de David. vv. 5-10 y 13-10″
En primer lugar JMA nos debe decir que David no peleo contra los filisteos al lado de Saúl en la batalla que murió.
En segundo lugar, jamás se dijo o se supuso que David ya estaba al tanto, sino que es todo lo contrario:
Aconteció después de la muerte de Saúl, que vuelto David de la derrota de los amalecitas, estuvo dos días en Siclag 2 Samuel 1:1
Ahora la Biblia de Jerusalén no refuta en nada lo que se dijo antes, JMA solo por probar los errores en la Biblia, no acepta que el Amalecita haya dicho mentiras, curiosamente la Biblia de Jerusalén no dice que ambos pasajes son contradictorios como lo afirma JMA.Así que no existe contradicción en las dos versiones

martes, 13 de enero de 2009

¿OYERON O NO OYERON LA VOZ?

“P. Para algunos ha sido un tropiezo lo relatado en los Hechos en orden a la conversión de Saulo. Se dice en el capitulo 9:7, que “los hombres que iban con Saulo se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, mas no viendo a nadie”. Pero dice Pablo mismo, capitulo 22:9: “Los que estaban conmigo vieron a la verdad la luz y se espantaron, mas no oyeron la voz del que hablaba conmigo”. No faltara quien diga que aquí hay contradicción palmaria y evidente.

R. Sin embargo, no hay tal contradicción. Hasta nos atrevemos a afirmar que una persona versada en el original griego podrá leer los dos pasajes sin notar contradicción alguna. Pero creemos que no habrá necesidad de explicar gramática griega para aclarar este asunto. Acordémonos tan solo del uso y significado doble o triple de ciertas palabras de nuestro propio idioma, y pronto comprenderemos el caso. Los griegos, como los hebreos y nosotros, usaban la palabra oír en el sentido de oír y de entender, y aun de obedecer. Asi es como los compañeros de Saulo pudieron oír y no oír, es decir, pudieron oír el sonido o el ruido, pero no entender o distinguir las palabras pronunciadas.
Por otra parte, nos dicen los diccionarios griegos que la palabra voz también tiene dos significados: primero: Sonido, tono; segundo: voz, a saber, sonido de palabras pronunciadas. Resulta, pues, que todos oyeron la voz, en el sentido de sonido meramente; pero la voz, en el sentido de palabras pronunciadas, no la oyeron todos. Esto fue reservado a Saulo solo.” Enciclopedia explicativa de dificultades Bíblicas, Samuel Vila, pág. 138-9.

domingo, 11 de enero de 2009

sábado, 10 de enero de 2009

Cristianismo Vs Ateismo

William Lane Craig Vs Peter Slezak

Video Parte V

(En Ingles)


Jose Miguel Arraiz GONE WILD


Esta es parte de una respuesta a Jose Miguel Arraiz, no basto que se le probara que lo que el felizmente dijo que son contradicciones en la Biblia, cosa que ya le refute, no existen en realidad, sino que parece que no le basto y saco otras contradicciones en la Biblia para probar su punto (¿En verdad este tipo es Cristiano?)


Esta es la “contradicción” que felizmente JMA presume que existe en la Biblia:


Aprovecho de dejar un simple ejercicio a la parte protestante autora de estas objeciones: Vaya al libro de los Hechos de los apóstoles y busque el relato de Pablo cuando se le apareció Jesús de camino a Damasco. En el capítulo 9 versículo 7 se dice que los hombres que iban con Pablo se detuvieron mudos, ya que “oían la voz pero no veían a nadie”, sin embargo el mismo relato se repite en 22,9 pero se dice que “los que estaban vieron la luz, pero no oyeron la voz del que me hablaba”. La pregunta sería: ¿escucharon o no escucharon los acompañantes de Pablo la voz de Jesús? ¿Hay o no hay aquí una pequeña e insignificante contradicción en el relato?. De ser así, para un católico eso no significaría ningún problema porque no afecta la infalibilidad dogmática y doctrinal de las Escrituras, pero para la parte protestante de utilizar el mismo criterio que utilizan aquí para desechar los deuterocanónicos, tendrían que sacar el libro de los Hechos de sus Biblias.


Lamentablemente para nuestro amigo no existe contradicción sino una profunda falta de conocimiento de las Escrituras, que no defiende sino ataca ¿Apologista de quien?
En este caso debemos dejar que el lenguaje original hable y nos de una mejor traducción, veamos lo que dice la NVI:


“Los hombres que viajaban con Saulo se detuvieron atónitos, porque oían la voz pero no veían a nadie” Hechos 9:7.

“Los que me acompañaban vieron la luz, pero no percibieron la voz del que me hablaba” Hechos 22:9.

Ahora bien JMA puede decir: “Que traducción tan conveniente los protestantes aman tanto la Palabra de Dios, a diferencia mía, que cambiaron una hermosa contradicción a una no contradicción”

Ahora la pregunta es ¿Cuáles son las bases para cambiar de oír a percibir o como dicen en ingles la misma versión understand?

“El termino griego akouo, al igual que nuestra palabra oír, tiene dos significados distintos: Percibir un sonido, y comprender. 108 Los hombres que estaban con Saulo de Tarso oyeron el sonido, pero no comprendieron lo que se les decía……108. Para ver el empleo de akou en diferentes casos, ver W. E. Vine, Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento, Vol. 3, pag. 87.”Diccionarios de dificultades y aparentes contradicciones Biblicas, Haley-Escuain, Editorial Clie, pag. 438.

Veamos lo que dice una persona que tiene todo el odio de JMA, James R. White:

“9:7 es akouontes men tes phones;
22:9 es ten de ponen ouk ekousan tou lalountos moi.
Primero en el versículo 9:7 akou, el verbo significa “oir” es un nominative plural participle; en 22:9 es un verbo aeroisto plural.
Segundo, en el versículo 9:7 phone, “sonido” o “voz” es un singular genetive noun; en 22:9 es un singular accusative noun.
Tercero en 9:7 akou precede su objeto; en 22:9 el sigue su objeto.
Cuarto, en el versículo 9:7 la frase no esta modificada, en 22:9 es modificada por “del que me hablaba”
Por ultimo el versículo 9:7 es narrado por Lucas en griego, en el 22:9 Pablo esta hablando a la multitud en Hebreo o Arameo.”


Por lo tanto las diferencias de los pasajes son tan grandes en el sentido gramatical que no se puede partir de las diferencias de los dos pasajes para probar una contradicción, una proposición de “A vs no A”.


La explicación del contexto es la que cierra el tema aquí:


“Pablo menciono a sus escuchas hebreos que cuando Jesús lo llamo, el lo llamo en Hebreo. ¿Cómo sabemos esto? En ambos pasajes Hechos 9:4 y en Hechos 22:7, “Saulo” no es deletreado es su forma normal sino en su forma hebrea o aramea. Esto nos dice que la “voz” hablo en Hebreo, por lo tanto, Hechos 22:9 enseña que los hombres que acompañaban a Pablo no entendieron la voz porque no entendían hebreo. El texto fuertemente apoya esto, porque de nuevo, Pablo modifica “pero no entendieron la voz” añadiendo “del que hablaba conmigo” RVR. El énfasis es sobre lo que hablaba la voz, lo cual implica comprensión y entendimiento.”Scripture Alone, James R. White, pag. 160-1.


Tanto el significado del mismo verbo utilizado así como el contexto indican que no hay razón aquí para una contradicción como añora JMA.


Numerosos escolares griegos han dicho lo mismo respecto akouo en Hechos 9:7 y 22:9:


A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, (Baker, 1930), 3:117-18.
James Hope Moulton, A grammar of New Testament Greek ( T&T Clark, 1985), I:66.
Nigel Turner, Grammatical Insights into the New Testament (T&T Clark, 1966), III:233.
R. J. Knowling, Expositor’s Greek Testament (Eerdmans, 1983) 2:231-33.


Estos fueron citados por James White, pero no comente sobre Vine, quien también menciono porque este fue ya mencionado en el diccionario de arriba, además de que todos los comentaristas que tengo aquí dicen lo mismo.

¿La Biblia mal interpreta a Jesus?


El 21 de este mes se llevara un debate entre James White (Cristiano) y Bart Erhman (No se que es), sobre el tema: "Es el Nuevo Testamento inspirado a pesar de las variaciones textuales" el debate va ser muy bueno, en especial por el "background" o experiencia de ambas personas en cuestiones de los textos antiguos del NT.


Si estan interesados pueden visitar el link que da mas informacion sobre el debate:




Ademas pueden ver en http://www.youtube.como/ el debate entre William Lane Craig y Bart Erhman sobre la resurreccion de Cristo:


Con los guantes bien puestos


"Cual presentador profesional de box y dentro de un ring improvisado sobre el escenario, Andres Roemer anuncia la pelea entre pesos completos. La pregunta, en Puebla de los Angeles: ¿Es la religion buena para la humanidad?


En la esquina de los escepticos, con cientos de libras de libros leidos, estan los estadounidenses Daniel Dennett, filosofo, y Michael Shermer, director de la Sociedad de Escepticos. La dupla de la esquina de los creyentes, con decenas de discursos ganados por nocaut, la integran el lider cristiano Dinesh D'Souza y John Esposito, director del Centro para el Entendimiento Musulman-Cristiano en EU. Suena la campana. Dennett lanza el primer golpe, al afirmar que la religion ha preparado el camino de la moralidad en el hombre, que fue util en un tiempo, pero que no lo es mas; invita a usar la razon para repensar los valores que rigen nuestros actos y se declara en contra del fanatismo que obliga a seguir ciertas conductas sin cuestionar.

El contragolpe esta a cargo de D'Souza quien despues de dar ejemplos de injusticias cotidianas, invita a creer en una justicia divina. Si no creyeramos en Dios, no tendriamos una conducta moral; nuestros instintos, sobre todo el de supervivencia aconsejaria, incluso, dejar que otra persona muriera sin siquiera ayudarla. Entonces, Shermer lanza sus mejores ganchos. Acepta que es necesario creer en algo y que por primera vez en la historia tenemos un metodo capaz de decirnos que es real y que no (la ciencia). Describe la libertad como el principal valor.

Su regla moral: "Haz a los demas todo lo que quieres para ti".

En la esquina creyente arremete Esposito, quien afirma que "el mundo no es de si o no, de religion o ciencia". No existe moral sin religion. El debate se enriquece con preguntas del publico y de otros ponentes. "¿Tu religion permite el matrimonio entre homosexuales?", arremete el genetista Dean Hamer. D'Souza intenta explicar; "¿Si o no? -exige Hamer-, ¿Si o no?. Hamer baja del escenario en protesta cuando este responde "no". Expansion, Diciembre 19, 2008. Year XXXIX. Num. 1006. Pag. 83.




Estoy contento porque de una u otra forma Dios permite que haya oportunidad de exponer la fe, en este caso fue el debate en la ciudad de las ideas, entre los escpeticos y creyentes.

Sin embargo la organizacion del debate deja que desear, porque tuvo que atenerse a lo "politicamente correcto", no es lo mismo que un Cristiano defienda el cristianismo, a que un cristiano y un papista defiendan la "religion", por lo tanto para dar esa "pluralidad" meten en aprietos a una defensa razonada de la fe.

Como cristiano me hubiera gustado que el debate hubira sido: ¿Es bueno el cristianismo para el mundo?, D'Souza, solo hubiera barrido con Dennett y Shermer, pero seria genial que su pareja hubiera sido William Lane Craig.

En la ultima parte vemos una pregunta sobre los matrimonios gay, donde se pregunta si el cristianismo lo permite o no, una pregunta necia, ya que la respuesta se conoce, sin la necesidad de hacerla pregunta, sin embargo esto es un claro ejemplo de como las preferencias nublan la verdad y lo correcto.

A muchas personas no les gusta estudiar, y no estudian, pero esto no quiere decir que el estudio dejo de ser bueno y correcto, otras personas tienen preferencias sexuales por bebes, y no por esto su preferencia es correcta.

Una vez una amiga me pregunto que si tener relaciones sexuales antes del matrimonio era permitido en el cristianismo, yo le dije que no y luego le di una explicacion, despues ella dijo: "Mejor me consigo otra religion", asi que se tiene que dejar atras que lo que nos gusta es verdad para nosotros, porque esa no es la naturaleza de la verdad.

viernes, 9 de enero de 2009

Las Escrituras identifican a Jesús con Yahveh.

Feliz inicio de fin de semana, espero que empiecen este Viernes bien y lleno de bendiciones, en el blog he escrito sobre la divinidad de Cristo de acuerdo con las Escrituras desde diferentes angulos, espero que sean de ayuda, para cuando tengan que dar alguna respuesta a grupos sectarios que la rechazan.
El nombre por excelencia por el cual el Dios trino se presenta a Israel es Yahveh, “Yo soy el que soy” es como se revela Dios, es el nombre por excelencia de lo que es la deidad.

“Dios explica a Moisés el significado de su nombre personal “Yo soy el que soy” (Ex. 3:14).
Se asocia a Yahveh con el verbo hebreo hayah que quiere decir “ser”, “existir”. Algunos interpretes consideran que la frase explicativa refuerza el significado del vocablo Yahveh y adquiere mayor intensidad, de manera que yo soy el que soy equivale a Yo soy el que existe realmente y por si mismo, no como los falsos dioses que no son ni pueden” Teologia Evangelica, Tomo II, Pablo Hoff, pag. 34.

Este nombre significa existencia propia, no ser creado, por lo tanto ser eterno y Dios.

De ahí que teólogos como Bavinck, Berkhof y otros digan que es el nombre único de la deidad y que muestra toda su revelación.

En el Evangelio de Juan, cuando Jesús disputaba con los judíos utiliza un excelente argumento para diferenciar su naturaleza eterna e increada, con la naturaleza creada y mortal de Abraham:

58Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy. 59Tomaron entonces piedras para arrojárselas; pero Jesús se escondió y salió del templo; y atravesando por en medio de ellos, se fue. Juan 8:58 RVR.

Es interesante ver que Jesús empieza su frase diciendo: ”De cierto, de cierto” o como dice la NVI: “Ciertamente”, para hacerles ver que les dice una gran verdad, y es que el es eterno e increado, después vemos que los Judíos la ver esto que ellos consideraron una blasfemia, ¡Que un hombre se haga Dios! Tomaron piedras para matar a Jesús, pero el Señor jamás les dijo:
“Esperen están mal, me entendieron mal” sino que el dejo que sus palabras cobraran efecto, porque en realidad el es “ego eimi” que es lo que la LXX traduce como: “Yo soy el que soy” en Éxodo, y que Jesús lo dice a si mismo en Juan.

“La LXX nos provee con mas información sobre la identidad de Cristo como Yahveh. La LXX es la traducción griega del Antiguo Testamento que data antes del nacimiento de Cristo. Ella traduce la frase Hebrea de “Yo soy” en Éxodo 3:14 como ego eimi. En algunas ocasiones en el griego del Nuevo Testamento, Jesús utilizo el mismo termino para identificarse a si mismo con Dios” Answering the objections of Atheists, Agnostics and Skeptics, Ron Rhodes, pag. 186.

Una de las ocasiones en que Jesús afirma ser ego eimi es esta:
“24Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creéis que yo soy, en vuestros pecados moriréis.” Juan 8:24 RVR.

Ahora no solo es Cristo quien dice que el es Yahveh, sino que vemos esto en las profecías de Isaías:

3Voz que clama en el desierto: Preparad camino a Jehová(Yahveh); enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios(Elohim). 4Todo valle sea alzado, y bájese todo monte y collado; y lo torcido se enderece, y lo áspero se allane. Isaías 40:3

El evangelio de de Marcos nos dice que esta profecía fue cumplida en el ministerio de Juan el Bautista, preparando el camino a Jesús. Marcos 1:2-4.

Ahora el argumento irrefutable de que Jesús comparte el nombre de Yahveh, el nombre del Dios trino, junto con el Padre y Espíritu Santo, lo vemos en Isaías:

”5Así dice Jehová Dios, Creador de los cielos, y el que los despliega; el que extiende la tierra y sus productos; el que da aliento al pueblo que mora sobre ella, y espíritu a los que por ella andan” Isaías 42:5 RVR.

Según Isaías fue Yahveh quien es el creador, sin embargo con una revelación más amplia vemos que fue la segunda persona de la trinidad que llevo acabo dichos actos creativos:

“16Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que hay en los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue creado por medio de él y para él. 17Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas en él subsisten” Colosenses 1:16-17.
“3Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho” Juan 1:3.

jueves, 8 de enero de 2009

miércoles, 7 de enero de 2009

¿Es el cristianismo bueno para el mundo?


En el blog de Metanoia: Spa Mental, de Alex Rodriguez, encontre el debate entre Douglas Wilson (Cristiano) y Christopoher Hitchens (Ateo), traducido al español, lo cual es muy bueno y altamente recomendable para todos nosotros que hablamos español, quiero agradecer a Alex el tiempo que se tomo para traducir el debate.

El debate puede ser accesado aqui:

http://ichanged.blogspot.com/2007/05/es-el-cristianismo-algo-bueno-para-el.html


Tambien hay un debate buenisimo, entre Hitchens y Dinesh D´Souza, del cual comento Richard Dawkins, que la gente se fue haciendo cada vez mas "estupida" conforme D´Souza desarrollaba sus argumentos, el debate entero lo pueden ver aqui:

http://www.dineshdsouza.com/

El canon del AT despues de Cartago e Hipona


El Venerable Beda (Doctor de la Iglesia).

Erudito Bíblico y “Padre de la historia de Inglaterra”. Desde su ingreso a la vida monástica se dedico a la investigación de la Biblia y más tarde a enseñar y escribir llegando a ser famoso por su saber. Su “Comentario de la Biblia” es muy apreciado por sus datos exegéticos, pero especialmente por sus reflexiones espirituales, basadas en los de Agustín de Hipona, Ambrosio y Gregorio, tienen también mucho de su propia creación. Enciclopedia ilustrada de la historia de la Iglesia, Samuel Vila, Dario A. Santamaría, Edit. Clie, pag. 223.

El termino doctor de la Iglesia, es dado por la iglesia de Roma a aquellos que considera como grandes exponentes de la Fe Romana, ahora bien esa fe que exponen debería decir que los libros apócrifos forman parte del canon del AT, pero Beda siendo Doctor de la Iglesia difiere de esta enseñanza, veamos:

"Cada uno de ellos tiene seis alas. Ellos levantan a la Iglesia a las alturas pór la perfección de sus enseñanzas. Para el número seis es perfecto para ello, que es la primera serie completa con sus propias partes. De hecho uno, que es una sexta parte de las seis, y dos que es un tercero, y tres, que es la mitad, hasta que seis sí mismo. Por otra parte, seis alas de cuatro animales, lo que hace veinticuatro, sugieren los libros de todo el Antiguo Testamento, en la que la autoridad de los evangelistas se apoya y su verdad se demuestra"(The Venerable Bede, Commentary on Revelation. PL 93:144).

La misma iglesia de Roma da el calificativo de “Doctor de la Iglesia” a Beda, pero el mismo hace referencia que el AT solo consiste en 24 libros, lo cual descalifica a todos los apócrifos automáticamente.
Lo impresionante hasta ahora es que hemos visto a un papa que también se le considera “Doctor de la Iglesia” y difiere de la enseñanza Roma respecto al tema, esto demuestra que ni Cartago e Hipona tuvieron algún tipo de autoridad.

martes, 6 de enero de 2009

Inmortalidad del Alma Parte III

Como todos ustedes saben los saduceos no creian en la resurreccion del cuerpo, ya que eran muy materialistas, de ahi que no creyeran en los angeles o en Espiritus, por lo tanto no creian en la inmortalidad del alma, al igual que Adventistas y sus amigos los Testigos de Jehova.
Jesus al responderle a los saduceos en cuanto a la resurrecion tambien hecha al piso su creencia en la no inmortalidad del alma:
"Pero en cuanto a la resurreccion de los muertos ¿no han leido lo que Dios les dijo a ustedes: "Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob? El no es Dios de muertos, sino de vivos" Mateo 22:31-32.
Dios describe en esta cita de Exodo 3:6, su relacion con Abraham, muerto ya hace mucho tiempo, como una relacion con un ser vivo, de ahi que Jesus dice que Dios no es Dios de muertos, sino de vivos. ¿Como podira decir que es Dios de Abraham si este esta muerto?, Jesus explica por lo tanto quel el no es Dios de muertos, sino de vivos, lo cual derrumba tu argumento por completo.
"El argumento de Jesus, puesto en forma de silogismo, seria asi: Dios es Dios solo de los vivientes, Dioes es Dios de Abraham, por lo tanto Abraham vive. Con todo, este pasaje de Exodo no enseña la doctrina de la resurreccion, como tal, pero si de la continuacion de la vida, sin aclarar en que condicion." Comentario Biblico Mundo Hispano, Mateo, pag. 291.

Respuesta a mis detractores II

Esta es la segunda respuesta esta relacionada con el Cardenal Cayetano, pueden ver lo que habia escrito originalmente:
Les pido disculpas por el tono tan grosero de los @pologistas de Roma o la iglesia "catolica", las letras rojas, fue lo que escribieron ellos, el azul es el original:
El Cardenal Cayetano, rechaza los apocrifos.
Cardenal Cajetano oponente de Lutero.
WOW otro Cardenal...pero esperese...es Cayetano no Cajetano mucho articulito por aca por alla, pero no sabemos escribir cosas tan básicas como esas.
Esta fue la cita de el Cardenal que fue tambien aprobada por el papa que molesto a los @pologistas de Roma:
En este sentido, cerramos los comentarios sobre los libros históricos del Antiguo Testamento. Para el resto (es decir, Judith, Tobías, y los libros de Macabeos) se cuentan por San Jerónimo fuera de los libros canónicos, y se colocan entre la Apócrifa, junto con la Sabiduría y Ecclesiasticus, como es evidente a partir de la Prologus Galeatus. Tampoco se te inquieta, como un erudito bruto, si tú encontraras en cualquier lugar, ya sea en los sagrados Concilios o Doctores, que cuenten a estos libros como canónicos. Para las palabras así como de los Concilios de los doctores se reducirán a la corrección de Jeronimo. Ahora, de acuerdo a su juicio, en la epístola a los obispos Chromatius y Heliodorus, estos libros (y cualquier libro parecido en el canon de la Biblia) no son canónicos, es decir, no en la naturaleza de una norma para confirmar los asuntos de fe. Sin embargo, que puede ser llamado canónico, es decir, en la naturaleza de una norma para la edificación de los fieles, como se ha recibido y autorizado en el canon de la Biblia para ese fin. Mediante la ayuda de esta distinción tú puedes ver claramente tu camino a través de lo que Agustín dice, y lo que está escrito en el consejo provincial de Cartago.Cardinal Caietan (Jacob Thomas de Vio), Commentary on all the Authentic Historical Books of the Old Tesdtament, In ult. Cap., Esther. Taken from A Disputation on Holy Scripture by William Whitaker (Cambridge: University, 1849), p. 48. See also B.F. Westcott's A General Survey of the History of the Canon of the New Testament (Cambridge: MacMillan, 1889), p. 475
-Es curioso esto que dices porque cualquiera que lea lo que usted pone observará que: Para el resto (es decir, Judith, Tobías, y los libros de Macabeos) se cuentan por San Jerónimo fuera de los libros canónicos, y se colocan entre la Apócrifa, junto con la Sabiduría y Ecclesiasticus, como es evidente a partir de la Prologus Galeatus. Se cuenta por San Jerónimo...no se creo posee problemas de comprensión Cayetano esta hablando sobre la opinión personal de San Jerónimo en ningún momento dice que es la suya.Esto se confirma aqui también: de acuerdo a su juicio, en la epístola a los obispos Chromatius y Heliodorus, estos libros (y cualquier libro parecido en el canon de la Biblia) no son canónicos De acuerdo a su juicio, es decir su opinión personal. Por cierto según esta citado la "epístola a los obispos Chromatius y Heliodorus" no existe.Existen dos epistolas una a cada uno de estos obispos: http://ccel.churchdocs.org/fathers2/npnf206/npnf2062.htm#P363_64884 Estas epístolas son anteriores a los Concilios de la Iglesia concretamente del año 374 es por eso que como aún la Iglesia no se habia reunido no habia dicho que libros eran inspirados. Asi que es normal que Jerónimo tubiera dudas. Observamos pues que Cayetano solo nos esta dando el juicio personal de Jerónimo no su opinión.
El argumento es malo desde un inicio, no solo Cayetano refuta lo que dicen muchos apologistas de Roma que Jerónimo si había aceptado los apócrifos, sino que el mismo dice que:

“Para las palabras así como de los Concilios de los doctores se reducirán a la corrección de Jerónimo.”
¿Cómo puede decir esto si el no esta de acuerdo con Jerónimo?, además mas adelante Cayetano hace ver que el se inclina al canon hebreo y no al ampliado.
Cayetano basa su juicio en la opinión de Jerónimo, a quien se le debe de acatar para cualquier corrección en cuanto al canon.
En cuanto a que no encuentra esas cartas, no es de importancia, tampoco José Miguel Arriaz, y sus secuaces, quisieron encontrar citas de Agustín que vergonzosamente resulto que no las buscaron bien.
La respuesta de esta persona, es cerca de 8 páginas, entre ellas muchos insultos y perdida de tiempo, la pueden ver aquí:
Sin embargo el argumento relevante de PELICANO es que Cayetano sostenía el canon Alejandrino a diferencia de Jerónimo ¿Cómo lo sabe?, en realidad no lo puede saber, sin embargo Cayetano dice esto en cuanto a Jerónimo:
“Tampoco se te inquieta, como un erudito bruto, si tú encontraras en cualquier lugar, ya sea en los sagrados Concilios o Doctores, que cuenten a estos libros como canónicos (se refiere a los apócrifos). Para las palabras así como de los Concilios de los doctores se reducirán a la corrección de Jerónimo”
No solo Cayetano da la opinión de Jerónimo sino que la acepta como normativa respecto al tema del canon y punto.
Tambien vemos que eruditos de la talla de Bruce Metzger dicen:
“Después del tiempo de Jeronimo y hasta el período de la reforma una sucesión continua de los más sabios Padres y teólogos en el Oeste mantuvo la autoridad única y distintiva de los libros del canon hebreo. Esta sentencia, por ejemplo, se reiteró en la víspera de la Reforma por el Cardenal Ximenes en el prefacio de la Políglota Complutense magnífica edición de la Biblia que fue editor (1514-17) ... Incluso el cardenal Cayetano, oponente de Lutero en Augsburgo en 1518, dio una aprobación al canon hebreo en su Comentario sobre los auténticos todos los Libros Históricos del Antiguo Testamento, que dedicó en 1532 el papa Clemente VII, (Introduccion a los apocrifos, Oxford University Press, pag. 180.)

Apologetica de la ICAR da pena

Hace un par de dias, hice un comentario en blog de Jose Miguel Arraiz, el cual fue borrado, de acuerdo con las reglas del foro esto es lo que se pide para que un comentario se pueda poner en el blog:
Evite insultos, blasfemias, palabras groseras, alusiones sexuales y comentarios racistas. No se aceptará la usurpación de nombres y nicks.
Los comentarios deben estar relacionados con el tema planteado en el post.
Los bloggers no están obligados a responder a los comentarios
Queda prohibida toda queja pública sobre la moderación de cada blog
Queda a criterio de cada blogger el borrado o edición de los comentarios así como la admisión o expulsión de comentaristas.
Segun los criterios de JMA, sus propias reglas, el borro una simple pregunta que hice sobre el tema del bautismo y no solo eso, sino que me gane hasta un insulto "apologista aficionado", y claro no obtuve una respuesta a la pregunta, aqui esta lo que dijo:
Vuelvo a agredecer a los lectores protestantes (en especial al apologeta aficionado Janus) a no persistir en colocar enlaces de su blog en el mío. Entiendo que quiera atraer tráfico y hacerle publicidad en este que es mucho más leído, pero hay otros métodos más éticos y honestos para hacerlo. Si decimos que somos cristianos deberíamos intentar comportarnos como tales.Cualquier comentario con enlaces a sitios protestantes será eliminado.
Bueno ademas de la "modestia" que caracteriza a JMA, no veo donde esta lo inmoral, aun cuando el mismo sitio Web que el utiliza esta la opcion para que los usuarios pongan su URL, sin embargo como el pone sus reglas, bueno se lo respetamos, sin embargo es un ejemplo de fanatismo e intolerancia, cosa que no veran en este blog.
Por cierto sigo esperando la respuesta, porque parece que viole la primera regla de JMA:
1.- No responder preguntas dificiles.

Respuesta a mis detractores

Otro ejemplo de mala apologetica.
En http://www.es.catholic.net/ se intento dar una respuesta a una de mis afirmaciones en este blog respecto al canon de Roma en especifico referente al prefacio de la Biblia Complutensis, donde el cardenal Francisco Jiménez de Cisneros dice explícitamente que los libros apócrifos no forman parte del canon del AT, esto lo pueden ver aqui:
En la respuesta que trataron de hacer contra mi, hubo toda una cuartilla en cuanto al rito mozárabe, algo que no se debate aquí, pero veamos la respuesta entre insultos, disculpen pero por amor a la verdad pondré lo que escribieron los moderadores de dicho foro, las letras rojas, son la respuesta de los "@pologistas de Roma.
Aquí esta parte del prefación de dicha Biblia que dice respecto a los apócrifos de Roma:
De los libros que están fuera del canon, los cuales la Iglesia acepta/recibe mas para edificación para la gente que para el propósito de confirmar las doctrinas de la Iglesia, ellos están en Griego, pero en 2 traducciones al Latín, una por el bendito Jerónimo, la otra es interlinear palabra por palabra. Biblia Complutensis (Rome: Gregorian University Polyglott Press, 1983-1984), Prologus ad lectorem, en Prefacio 3b.
Aquí esta la respuesta de uno de los moderadores, que me dice “demonio” cuando uno esperaría que dichas personas guarden el orden y respeto en dicho lugar:
-->
1)Demon mucho habla y poco dice....en general para sostener algo se debe sustentar las acusaciones sino todo lo que escribes no tiene fundamento alguno.

-->
En realidad yo no digo nada, sino es el mismo prefacio de la Biblia, que dice explícitamente: “libros que están fuera del canon”, algo que el moderador con el nickname de PELICANO paso por alto y lo olvido por completo.
Dice la página del Centro Cisneros sobre la biblia complutense:

"Consta de seis tomos en folio. Los tomos I al IV corresponden al Antiguo Testamento y comprenden: texto hebreo, el Tárgum de Onkelos en versión de los Setenta (ambos con traducción latina interlineal) y la Vulgata. El tomo V contiene el Nuevo Testamento griego, en versión latina literal y la Vulgata. El tomo VI, es un apéndice con vocabulario hebreo y arameo y una gramática hebrea."
http://www.centrocisneros.uah.es/default.asp?pag=cardenal1&partes=obra2

Y además:

"Se imprimieron unos 600 ejemplares de los que la mayoría se perdieron en un naufragio camino de Holanda.

Presenta las siguientes versiones:

- Texto masrorético hebreo

- Texto latino de la Vulgata

- Texto griego de los LXX (con traducción latina interlineal)

- Texto arameo del Targum Onquelos

- Traducción latina del texto arameo

- En el Nuevo Testamento: texto griego y versión latina de la Vulgata.

- En el Vol. VI se incluye:

- un vocabulario hebreo-arameo-latino

- otro vocabulario greco-latino

- una introducción a las gramáticas hebrea y griega

- un índice latino"

http://www.eltestigofiel.com/seccion2.php?sb=1&ax=2&sor=168

Como es normal la Biblia poliglota del Cardenal Cisneros incluia los deuterocanonicos y es que desde el siglo IV hasta el siglo XVI todas las Biblias los tenian hasta que...llegaron unos listos y pum adios a 1000 años de cristianismo...


¿Como es que Demon usa al Cardenal Cisneros para probar que estaba en contra de los deuterocanonicos pero la Biblia que compuso tenia los deuterocanonicos?
-->
Aquí en realidad se escribe mucho pero nada relacionado con el tema, vimos anteriormente que el Cardenal Cisneros dice explícitamente que los libros apócrifos están fuera del canon y que se utilizan mas como edificación que como para confirmar doctrina, resultaría extraño que libros inspirados, estén fuera del canon, si el argumento presentado por PELICANO es verdad entonces el Cardenal Cisneros se equivoco junto con el Papa que le dio la sanción a esa Biblia que niega que esos libros estén en el canon.
El argumento erróneo de PELICANO es que la Biblia complutensis contenía los apócrifos por lo tanto Cisneros los aceptaba como inspirados, pero esto es falso, la Vulgata de Jeronimo contenía los apócrifos, pero el los rechazaban como inspirados, Cirilo de Jerusalen y Rufino, explícitamente dicen que utilizan la LXX como inspirada, pero explícitamente rechazan los apócrifos, lo mismo hace Atanasio, que dice que esos libros están en sus versiones de la Biblia pero están fuera del canon, solo se usan para edificación, pero no están en el canon, lo mismo podemos decir de Juan de Damasco, Hilario de Poiters, etc..
De nuevo el @pologista de Roma hace gala de malas intenciones porque abiertamente se olvida que Cisneros se refiere a esos libros como fuera del canon.
Ahora sigamos el argumento de esta persona a sus ultimas consecuencias, y este es que hay que considerar como inspirado cualquier libro que estuviera en la Biblia, aunque sus redactores dijeran lo contrario, veamos el ejemplo de la Vulgata Clementina de 1592 que en su edición tenia a 3 y 4 Esdras y la Oración de Manases, si seguimos el argumento de esta persona, tendríamos que aceptar que los editores de esta Biblia creían en la inspiración de estos libros, sin embargo esto no es así.
-->
Como Demon no se molesta en presentar el "prólogo de la Biblia Complutense" me he tomado las molestias de buscarlo....es que nos salio vago el proteston!!!

Verum quia quibusdam in locis ubi intergra est littera & incorrupta: miru in modum fauet Christianæ religioni: Idcirco reliquos libros totius Veteris testamenti e Chalaica lingua in latinam verti fecimus: & diligentissime cum sua latina traductione conscriptos in publica Complutensis nostræ Universitatis Bibliotheca reponi. At vero libri extra canonê: quos Ecclesia pontius ad ædificationem populi: q~s ad autoritatem ecclesiasticorum dogmatum confirmandam recipit: Græcam tm~ habent scripturam: sed cum duplici latina interpretatione: altera beati Hieronymi: altera interlineari de verbo ad verbû: eo modo quo in cæteris. Hæc autem de numero linguarum huius libri oportuit in vniuersum prælibasse (Prologus, Ximenes' Complutensian Polyglot Bible (1514-1517).
En realidad es falso, porque si presente el prologo.
-->
Traduciendo lo importante:

los libros "extra canonê" a los que la Iglesia recibió para la edificación del pueblo para confirmar la autoridad de los dogmas eclesiásticos
O sea que tenemos aqui:

Cisneros dice esos libros confirman la autoridad de los dogmas eclesiásticos es decir de los dogmas de la Iglesia.Siendo esto asi

¿como podria Cisneros estar en contra de Roma si él mismo reconoce que esos libros son confirmación de la doctrina y de los dogmas?

Pero es más la función de esos libros fue la edificación de pueblo es decir edificarles en la fé.La canocidad implica precisamente esta expresión: si el pueblo se ha edificado con estas obras y con ellas se han confirmado los dogmas, luego son canónicos. Se puede percibir vacilación, en efecto, en las palabras del Card. Cisneros, luego Trento confirmará este dogma.

Asi que en resumen para que algún despistado no se pierda:

1)Cisneros afirma los deuterocanónicos o "extra canonicos" son libros que ayudan a el pueblo a edificarse en la fé de la iglesia.

2)Los libros deuterocanónicos confirman los dogmas eclesiasticos.

Mucho COPY/PASTE pero no presenta pruebas....es habitual esto en el protestantismo.

3)Cisnero y compañia hizo una Biblia con los deuterocanónicos como tal esto prueba que ya se sabia que eran libros inspirados.
Bueno aquí hay un problema no nos quisieron traducir “extra canone” pero en una traducción al ingles esta dice “books outside of the canon” que en español es “libros fuera del canon”.
La palabra “extra” cuando es traducida esta significa “fuera de”, me parece muy sospechoso que esta persona no la tradujera, sino la dejara en Latín, dando a entender que no es ningún problema.
Por lo tanto ahí se cae todo su argumento porque si los libros son fuera del canon, no pueden ser utilizados para confirmar la doctrina.
Sin embargo esta es la traducción correcta que tengo aquí:
De los libros que están fuera del canon, los cuales la Iglesia acepta/recibe mas para edificación para la gente que para el propósito de confirmar las doctrinas de la Iglesia, ellos están en Griego, pero en 2 traducciones al Latín, una por el bendito Jerónimo, la otra es interlinear palabra por palabra. Biblia Complutensis (Rome: Gregorian University Polyglott Press, 1983-1984), Prologus ad lectorem, en Prefacio 3b.
Los libros no confirman los dogmas o doctrinas, sino que se utilizan mas para edificación que para la confirmación de doctrina.
No solo vemos que no ha traducido partes importantes, sino que lo que tradujo lo hizo mal, aquí tenemos el ejemplo de un escolar de alto nivel como Bruce Metzger que dice al respecto:
“Después del tiempo de Jeronimo y hasta el período de la reforma una sucesión continua de los más sabios Padres y teólogos en el Oeste mantuvo la autoridad única y distintiva de los libros del canon hebreo. Esta sentencia, por ejemplo, se reiteró en la víspera de la Reforma por el Cardenal Ximenes en el prefacio de la Políglota Complutense magnífica edición de la Biblia que fue editor (1514-17) ... Incluso el cardenal Cayetano, oponente de Lutero en Augsburgo en 1518, dio una aprobación al canon hebreo en su Comentario sobre los auténticos todos los Libros Históricos del Antiguo Testamento, que dedicó en 1532 el papa Clemente VII "(Metzger, An Introduction to the Apocrypha [Oxford: New York, 1957], p. 180)
-->
Es increible las de mentiras que podemos decir juntas....he puesto el prólogo y lo referente a estos libros y por lo visto en ningún sitio leo que "no sean inspirados"....podria iluminarme señor Demon....me imagino tenga el articulo bien estudiado tantas veces posteado...
Si decir que los libros son “extra canone” ósea que están fuera del canon, si esto no es suficiente para aceptar que no son inspirados, no se que argumento lo convencerá, aunque convenientemente usted no tradujo esta parte.
Pero aún desparrama otra mentira más:

DEMON AFIRMA: no los usa para confirmar doctrina

CISNEROS ESCRIBIO: para confirmar la autoridad de los dogmas eclesiasticos

Ahora resulta que los dogmas no son doctrina según Demon...

Cisneros contradice totalmente lo que Demon argumenta...pero porque? simplemente porque no investigamos.


Pero además...

¿la Polyglota Complutensia habla de los "apócrifos de Roma"? ¿Qué valor tiene para los libros canónicos la edición de la Polyglota Complutensia? ¿La Iglesia católica ha dicho algo acerca de la canocidiad de las lenguas bíblicas? ¿Nos puedes decir, Hunter, cuáles son los las fuentes para el conocimiento del texto de la Biblia griega?
En ninguna parte se dice que estos libros sirven para confirmar la doctrina de la iglesia, como lo vimos en la traducción que puse, además de que la traducción de PELICANO no tiene sentido ¿Cómo pueden confirmar las doctrinas libros que están fuera del canon?, almenos que aceptemos que Cisneros se equivoco en el mismo renglón dos veces.
Por ello dice esto el prologo:
“De los libros que están fuera del canon, los cuales la Iglesia acepta/recibe mas para edificación para la gente que para el propósito de confirmar las doctrinas de la Iglesia”
Podemos resumir este argumento así:

1.- Una edición de las Sagradas Escrituras abiertamente en su prefacio habla que los apócrifos no son inspirados y no pertenecen al canon, y no hubo algún tipo de amonestación para la Biblia y sus redactores por parte de la Iglesia.
Creo que todo lo que he dicho derrumba facilmente esto...es más quisiera añadir algo:

La Biblia poliglota, contiene los deuterocanónicos entonces porque la Iglesia deberia de sancionarla???

La Amonestación se tendria que dar si no los tubiera pero si los tiene, que el Cardenal deje impresa su opinión personal en el prólogo simplemente significa que:

Es la opinión personal del autor.

Lo realmente importante para los fieles y para el magisterio no es lo que el autor diga sino las enseñanzas de la Biblia y como estas estaban correctas no tenia porque haber amosnestación.

En cuanto a que "no eran inspirados" creo ya lo comente....anda anda???
No solo esta persona hizo una traducción errada, sino que abiertamente trata de engañar a los demás no traduciendo la parte del prefacio donde se dice que estos libros no son canónicos, que están fuera del canon.
De nuevo utiliza el tema de que los apócrifos estaban en esta Biblia, pero a lo largo de la historia, como se ha demostrado, no todos lo libros que estaban en la Biblia se consideraban canónicos, ya dimos varios ejemplos, y el mismo prefacio de esta Biblia apoya a lo que decimos.
Por ejemplo la GLOSA ORDINARIA, que vendría siendo como la Biblia de estudio oficial durante toda la edad media, contenía a los apócrifos en la Biblia, pero explícitamente decía que estos libros estaban fuera del canon, por lo tanto cuando en una versión existan libros que son explícitamente rechazados como canónicos o inspirados, no podemos argumentar que eran considerados inspirados por los editores de dichas Biblias, que es el caso de la Poliglota de Cisneros, quien explícitamente los rechaza como canónicos.

Su argumento se resume en su mala e imcompleta traducción, y en que la Biblia complutensis tenia los libros apócrifos, esto ultimo jamás negado por mi.



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...